Sentences — 61 found
-
jreibun/3610/1
-
高校の
- どうそうかい同窓会 で、
- ひさ久しぶり に
- おんし恩師 や
- ゆうじん友人 と再会した。
At a high school reunion, I reconnected with my former teachers and friends for the first time in many years. — Jreibun -
jreibun/7193/1
- こんしゅうまつ今週末 は久しぶりにアルバイトを
- い入れて おらず、予定が何もない。
I don’t have to work my part-time job this weekend, and my schedule is open for the first time in a long time. — Jreibun -
jreibun/7244/1
- どうりょう同僚 にお金を貸してほしいと泣きつかれ、しぶしぶ
- じゅうまんえん10万円 貸した。
A colleague begged me to lend him some money, so I reluctantly lent him 100,000 yen. — Jreibun -
jreibun/3/1
- かぜ風邪 を引いたらしく
- しごにちまえ4〜5日前 から
- ちょうし調子 が悪い。
- ねつ熱 とのどの痛みは
- おさ治まった ものの、
- せき咳 が
- あいか相変わらず 続いている。
I seem to have caught a cold and I have not been feeling well for the last 4 to 5 days. Although the fever and sore throat have subsided, the cough has not gone away. — Jreibun -
jreibun/36/1
-
病気の
- おとうと弟 を
- みま見舞い に久しぶりに病院に行くと、
- おとうと弟 は
- や痩せて
- あおじろ青白い
- かお顔 をして、ベッドに
- よこ横たわって いた。
When I went to the hospital for the first time in ages to visit my sick younger brother, he was lying in bed, looking thin and pale. — Jreibun -
jreibun/733/1
-
先生は、
- まんめん満面 の
- え笑み を浮かべ、久しぶりに研究室を
- たず訪ねて きた
- おしえご教え子 を
- むか迎えた 。
With a big smile on his face, the professor welcomed his former student who had not visited his office for a long time. — Jreibun -
jreibun/2406/1
-
残業が続いていたが、久しぶりに早く帰宅できそうだ。まずはゆっくり
- おふろお風呂 に
- はい入って 休息したい。
I have been working overtime for long, but it looks like I will be able to go home early today for the first time in ages. First and foremost, I want to take a long bath and relax. — Jreibun -
jreibun/2534/1
-
夏休みに
- ひさ久しぶりに
- こきょう故郷 に帰って、
- きよ清らかな 水とさわやかな森の風を
- まんきつ満喫 してきた。
I returned to my hometown for the first time in ages during summer break to enjoy the clean water and fresh forest breeze. — Jreibun -
jreibun/2566/1
- ことし今年 の夏休みに海外旅行をする計画を立てている。さっきホテルの予約をしたところだ。久しぶりの旅行なので、夏休みが待ちきれない。
I am planning to travel abroad during the coming summer break. I have just booked my hotel. It’s been a long time since I’ve been able to travel, so I can’t wait for my summer break to begin. — Jreibun -
jreibun/3280/1
- えき駅 で「久しぶり」と
- こえ声 をかけられたが、
- まった全く 知らない
- ひと人 だったため
- いぶか訝しく 思っていると、
- ひとちが人違い だと気がついたらしくその
- ひと人 はばつが悪そうに立ち去っていった。
At the station, I was approached by someone who said, “Long time no see,” but as I did not know him at all, I was suspicious. Apparently, though, he had mistakenly thought I was someone else. Upon realizing this, he walked away in embarrassment. — Jreibun -
jreibun/3335/1
-
久しぶりの温泉旅行でゆったりと
- ゆ湯 につかり、まるで
- ごくらく極楽 にいるかのような気分を味わえた。
It had been a long time since I had taken a trip to a hot spring. As I soaked and relaxed in the hot water, I felt as if I were in paradise. — Jreibun -
jreibun/4438/1
- スマホづかスマホ疲れ を感じ、
- きゅうじつ休日 を利用してデジタルデトックスができる宿泊施設に泊まった。久しぶりにスマホやパソコンに
- まった全く
- ふ触れず 、自然を
- まんきつ満喫し 、
- しんしん心身 ともにリフレッシュできた。
Feeling tired of my smartphone, I took advantage of the holiday to stay at an accommodation specializing in digital detox. For the first time in ages, I was able to enjoy nature and refresh my body and mind without laying a finger on my phone or computer. — Jreibun -
jreibun/6027/1
-
今年の
- しょうがつ正月 は、
- ひさ久しぶり に
- じっか実家 に帰り、両親とたわいのない話をして、のんびり過ごすことができた。
This New Year’s Day, I returned to my parents’ home for the first time in ages and spent a relaxing time with them, talking about trivial matters. — Jreibun -
jreibun/6080/1
- たんしんふにんちゅう単身赴任中 の
- ちち父 が自宅に戻ってきて、今晩は久しぶりに
- かぞくだんらん家族団欒 の
- ひとときひと時 を過ごせた。
My father, who had been transferred to another office, came home and we were able to spend some quality family time together this evening for the first time in a long while. — Jreibun -
jreibun/7338/3
-
県外の大学に
- かよ通って いる息子が
- ひさ久しぶり に
- いえ家 に帰って来たと思ったら、
- いえ家 に
- はい入る なり、海外で働くと言ってすぐに出て行った。
My son, who is attending college in another prefecture, came home for the first time in a while. As soon as he came in, he announced that he will be working abroad and left immediately. — Jreibun -
jreibun/8011/2
- ひさ久しぶり に
- きんじょ近所 のレストランへ行ったら、ドアに「
- へいてん閉店しました 」という
- はりがみ張り紙 が
- は貼って あった。
I went to a local restaurant for the first time in a while and found a sign on the door that said: “Permanently closed.” — Jreibun -
jreibun/9012/2
- ほんだな本棚 の
- すみ隅 で
- ほこり埃 をかぶっていたドイツ語の
- ほん本 を久しぶりに取り出して、もう一度
- しょきゅう初級 から勉強し直すことにした。
I took out my German book that had been gathering dust in the corner of the bookshelf for a long time and decided to start studying again, beginning with the introductory chapter. — Jreibun -
jreibun/9763/1
- ゆうじん友人 の誕生日パーティーに久しぶりにケーキを焼いて持って行く約束をしていたが、
- なま生 クリームで
- かざりつ飾り付け をするのにもたつき、
- よんじゅっぷん/よんじっぷん40分 も遅刻してしまった。
For the first time in ages, I promised to bake a cake for a friend’s birthday party, and then I arrived 40 minutes late because it took me so long to decorate it with whipped cream. — Jreibun -
139668
- そつぎょう卒業
- して
- ひさ久しぶりに
- かのじょ彼女
- に
- あ会った
- が
- かのじょ彼女
- は
- まった全く
- しゅふ主婦
- に
- なりきっていた 。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife. — Tatoeba -
143135
- せいふ政府
- は
- しぶしぶ
- けいざいせいさく経済政策
- を
- へんこう変更
- した 。
The government is reluctant to alter its economic policy. — Tatoeba