Sentences — 386 found
-
jreibun/3196/1
- こうせき鉱石 は
- きん金 や
- ぎん銀 のような
- きんぞく金属 のものもあれば、
- せっかい石灰 や
- せっこう石膏 のような
- ひきんぞく非金属 のものもある。
Some ores are metals, such as gold and silver, while others are nonmetals, such as lime and gypsum. — Jreibun -
jreibun/3616/1
- しまねけん島根県 にある
- いわみぎんざん石見銀山 は
- こうざん鉱山
- いせき遺跡 として有名なところだ。今でも
- ぎんこうせき銀鉱石 の
- さいくつ採掘 で使われた
- こうどう坑道 が
- ちか地下 に残っている。
The Iwami Ginzan Silver Mine in Shimane Prefecture is famous as a mining ruin. The tunnels previously used for mining silver ore still exist underground. — Jreibun -
jreibun/5276/1
-
食事の前には
- せっ石けん でよく手を洗う。
Wash hands well with soap before eating. — Jreibun -
jreibun/7323/2
-
宝石のように美しく、
- なめ滑らか な
- はだ肌 のことを
- たまはだ玉肌 と言う。
Beautiful and smooth skin like a jewel is called tama-hada (jewel skin). — Jreibun -
jreibun/1421/2
-
日本のような小さな
- しまぐに島国 では
- せきゆとう石油等 のエネルギー資源の多くを海外に
- いぞん依存せざる を
- え得ない 。
A small island nation like Japan has no choice but to depend on foreign countries for most of its energy resources such as oil. — Jreibun -
jreibun/1434/1
- さんゆこく産油国 から
- せきゆゆにゅうこく石油輸入国 へ向けて、
- げんゆ原油 を載せたタンカーが狭い海峡を通過して行く。
Tankers carrying crude oil, shipped from oil-producing countries, pass through narrow straits to reach oil-importing countries. — Jreibun -
jreibun/1481/1
-
劇場の玄関を
- はい入る と、
- しょうめん正面 には赤い
- じゅうたん絨毯 を敷いた
- どうどう堂々たる
- だいりせき大理石 の階段がしつらえてあり、
- はな華やかに
- きかざ着飾った
- ひとびと人々 の姿が目に
- はい入って きた。
As you go through the theater’s entrance, you will see an imposing marble staircase with a red carpet in front of it and people dressed in gorgeous clothing. — Jreibun -
jreibun/2451/2
-
日本の
- しろ城 の特徴の
- ひと一つ に
- いしがき石垣 がある。
- きょうこ強固な
- いしがき石垣 を
- きず築く ためには高度な技術が必要とされる。
One of the features of Japanese castles is their stone walls. Building strong stone walls requires advanced technology. — Jreibun -
jreibun/2511/2
-
小学校では理科の授業で
- じしゃく磁石 の
- きょく極 の性質について学習する。
In elementary school, students learn about the nature of magnetic polarity in science. — Jreibun -
jreibun/3997/1
-
日本は
- せきゆ石油 や
- てんねん天然ガス などの
- ちかしげん地下資源 が
- とぼ乏しい 。
Underground resources such as oil and natural gas are scarce in Japan. — Jreibun -
jreibun/4578/1
- ちばけん千葉県 は
- せきゆ石油 コンビナート、空港関連産業、コンベンション施設など地域ごとに
- さまざま様々な
- しょうこうぎょう商工業 の
- とくしょく特色 を持つ。
Chiba Prefecture has a variety of different commercial and industrial features in each region, including petrochemical complexes, airport-related industries, and convention facilities. — Jreibun -
jreibun/5254/1
-
世界的な「
- だつせきたん脱石炭 」の動きに押され、世界各地で
- せきたんかりょくはつでんしょ石炭火力発電所 の廃止が進んでいる。
Pushed by the global movement to phase out the use of coal, coal-fired, thermal power plants are being closed in many parts of the world. — Jreibun -
jreibun/5258/1
- げんゆかかく原油価格 の
- こうとう高騰 により、ガソリンや
- とうゆ灯油 などの
- せきゆせいひん石油製品 の
- かかく価格 がまず
- いっせい一斉に
- あ上がった 。
The price of petroleum products such as gasoline and kerosene first rose all at once due to the soaring price of crude oil. — Jreibun -
jreibun/8339/1
- おもしろ面白い
- かたち形 やきれいな
- いろ色 の
- いし石 を見つけては持ち帰り、ラベルを
- つ付け ケースに
- なら並べ
- ひょうほん標本 を作っている。
Whenever I find stones of interesting shapes and beautiful colors, I bring them home, label them, and arrange them in cases as specimens. — Jreibun -
jreibun/8353/1
-
子どもの頃、よく、
- あに兄 と
- ひら平たい
- いし石 を
- かわも川面 に投げ、
- なんかい何回
- は跳ねるか
- きそ競って 遊んだ。
When I was a child, I used to play with my older brother, throwing flat stones into the river and competing with him to see how many times they would bounce. — Jreibun -
jreibun/9031/4
-
「ポスト石油時代の
- せんりゃく戦略 を
- ね練る 」というテーマのもと、エネルギー問題の
- せんもんか専門家
- よんめい4名 によるパネルディスカッションが
- おこな行われた 。
A panel discussion was held with four energy experts under the theme of “Strategizing for the Post-Oil Era.” — Jreibun -
jreibun/9791/1
- きょうと京都 の
- りょうてい料亭 のおもてなしは
- きゃく客 が
- みせ店 の
- しきち敷地 に
- あし足 を
- ふみい踏み入れた 時から始まる。庭の
- つく造り 、
- しきいし敷石 への
- うちみず打ち水 、玄関の
- はな花 、すべてに
- きゃく客 への
- きづか気遣い がある。
The hospitality of a ryōtei, or a high-end Japanese-style restaurant, in Kyoto begins the moment a guest steps onto the premises. The layout of the garden, water sprinkled on the paving stones, flower arrangements at the entrance—every little detail about the restaurant is designed with consideration for guests in mind. — Jreibun -
jreibun/9892/3
-
山頂に向かう
- みち道 は
- けわ険しく 、
- いし石 がごろごろしているので歩きにくかった。
The path to the summit was steep and difficult to walk on because of the many loose stones. — Jreibun -
138571
- たざんのいし他山の石
- とする 。
The fault of another is a good teacher. — Tatoeba -
142307
- せきゆ石油
- かいしゃ会社
- は
- ふたた再び
- ガソリン
- の
- かかく価格
- を
- あ上げた 。
The oil companies increased the price of gas again. — Tatoeba