Sentences — 113 found
-
jreibun/742/1
-
自宅マンションの管理会社に問い合わせの電話をかけたところ、
- たんとうしゃ担当者 が不在だった。電話に出た
- ひと人 が「よろしければ私が
- ごようけんご用件 を
- うけたまわ承ります が。」と言ってくれたが、「
- かけなおかけ直します 。」と答えて電話を切った。
When I called the management company for my apartment to make an enquiry, the person in charge was not available. The person who answered the phone said, “If you like, I would be happy to help.” I replied, “Thank you, but I will call back some other time,” and hung up. — Jreibun -
jreibun/742/2
-
近くのスーパーの「ご意見・ご要望を
- うけたまわ承ります 。」と書かれた
- けいじ掲示 コーナーには、
- きゃく客 の要望と
- みせ店 からの
- かいとう回答 が書かれた
- かみ紙 がたくさん貼られている。
At a nearby supermarket, a notice that says, “Your comments and requests are welcome” is posted on the bulletin board. Below it, many pieces of paper are displayed containing customer requests with answers from the store. — Jreibun -
jreibun/742/3
-
ウェブでレストランの予約をしようとしたら、「電話でもご予約を
- うけたまわ承ります 。」と書いてあり、メニューについていろいろ
- たず尋ねたい こともあったので、電話をかけた。
I started to make a restaurant reservation online, but on the website it said, “We also take reservations by phone.” Since I had a few questions about the menu, I called the restaurant. — Jreibun -
jreibun/2558/1
-
成人式となると
- ふりそで振袖 を着たがる若い女性は多いが、残念ながら
- そのひかぎその日限り のことで、
- きものぶんか着物文化 の
- けいしょう継承 とまではいかないようだ。
Many young women want to wear furisode (kimono with long, trailing sleeves) when it comes to their coming-of-age ceremony. Unfortunately, however, this preference is only for this day and does not seem to extend to a more widespread wearing of kimonos. — Jreibun -
jreibun/8307/2
-
甘いものを食べれば太ることは
- ひゃく百 も
- しょうち承知 だが、おいしそうなスイーツを見かけるとつい買って食べてしまう。
I am well aware that eating sweets makes me fat, but when I see delicious-looking sweets, I cannot help buying and eating them. — Jreibun -
140953
- ぜんかい前回
- の
- ぎじろく議事録
- は
- しょうにん承認
- されました 。
Minutes of the previous meeting were accepted. — Tatoeba -
141867
- せんこく先刻
- しょうち承知 。
I've known it all along. — Tatoeba -
144566
- ひと人
- は
- すべて
- し死すべき
- もの
- と
- しょうち承知
- している 。
We know that all men are mortal. — Tatoeba -
145222
- しん新
- ていあん提案
- が
- しょうにん承認
- される
- こと
- は
- なさそう
- だ 。
I doubt the new proposal will be accepted. — Tatoeba -
145436
- あたら新しい
- きやく規約
- は
- ぜんかい全会
- いっち一致
- で
- しょうにん承認
- された 。
The new regulations were confirmed by the full committee. — Tatoeba -
146454
- しょうち承知
- しました 。
All right. — Tatoeba -
146455
- しょうだく承諾
- する
- の
- が
- いちばん一番
- だ 。
You had best agree. — Tatoeba -
148428
- くびをよこにふ首を横に振る
- こと
- で
- ふしょうにん不承認
- を
- あた与える 。
They communicate disapproval by shaking their heads. — Tatoeba -
150617
- じかん時間
- が
- おそ遅い
- こと
- は
- しょうち承知
- しています 。
I appreciate the lateness of the hour. — Tatoeba -
153682
- わたし私
- は
- かれ彼らの
- ちんもく沈黙
- を
- しょうだく承諾
- の
- い意
- に
- とった 。
I interpreted their silence as consent. — Tatoeba -
157120
- わたし私
- は
- い行く
- こと
- を
- しょうだく承諾
- した 。
I consented to go. — Tatoeba -
75737
- きみ君
- の
- ふしゅび不首尾
- は
- しょうち承知
- している 。
I'm aware that you failed. — Tatoeba -
76908
- あっさり
- ことわ断られる
- と
- おも思いきや 、
- かのじょ彼女
- は
- しょうだく承諾
- して
- くれました 。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed. — Tatoeba -
77060
- だま騙されやすい
- ひと人
- は
- たえず
- う生れて
- くる
- と
- いった
- ひと人
- が
- ある
- が 、
- さぎし詐欺師
- は 、
- いずれも 、
- この
- こと
- を
- しょうち承知
- している 。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it. — Tatoeba -
77061
- 頷いたり 、
- てをたた手を叩いたり 、
- ほほえんだり 、
- また 、
- ばくしょう爆笑
- したり
- して
- しょうにん承認
- を
- つた伝える 。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. — Tatoeba